Του Μάκη Πολλάτου,

 

«Μαλλιά κουβάρια» έγιναν η Αθήνα και τα Σκόπια, διότι στην ηλεκτρονική σελίδα της μεταφραστικής υπηρεσίας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (http://unterm.un.org), η γλώσσα που χρησιμοποιούν οι κάτοικοι της FYROM προσδιορίζεται σαν «μακεδονική».

Το «μπάχαλο» προκλήθηκε την Παρασκευή 12 Νοεμβρίου, όταν περιέργως «χάθηκε» η λέξη «Macedonian», που χαρακτήριζε τη γλώσσα της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

Το περιεχόμενο της συγκεκριμένης ιστοσελίδας αναφέρεται σαν ένα γλωσσολογικό εργαλείο και χρησιμοποιείται από τη μεταφραστική υπηρεσία του ΟΗΕ.

Σύμφωνα με πληροφορίες, από την προηγούμενη Παρασκευή οι Σκοπιανοί διπλωμάτες στα Ηνωμένα Εθνη υπέβαλαν «κατά ριπάς» διαβήματα, με τα οποία κατηγορούσαν την ελληνική κυβέρνηση ότι προσπαθεί να τους… αφανίσει.

Το… θέατρο του παραλόγου συνεχίστηκε τη Δευτέρα 15 Νοεμβρίου, όταν καταγράφηκαν τρεις διαδοχικές αλλαγές στην ένδειξη με τη γλώσσα της ΠΓΔΜ, γεγονός το οποίο αναδεικνύει την αφερεγγυότητα της συγκεκριμένης υπηρεσίας του ΟΗΕ.

Σήμερα, Τρίτη, στο site της unterm, η γλώσσα που χρησιμοποιούν οι κάτοικοι της FYROM αναφέρεται σαν «Macedonian», γεγονός που έχει προκαλέσει πανηγυρισμούς στα Σκόπια. Είναι ενδεικτικό ότι, στην ιστοσελίδα του επίσημου πρακτορείου ειδήσεων της ΠΓΔΜ, αναφέρεται πως η δήθεν μακεδονική γλώσσα «αποκαταστάθηκε».

Μέσα στο εθνικιστικό  ντελίριό τους όμως, οι Σκοπιανοί παράβλεψαν και αποκρύπτουν ότι το επίσημο και το σύντομο όνομα της χώρας τους είναι: «the former Yugoslav Republic of Macedonia», ενώ και στο πεδίο που αναφέρεται η εθνικότητα των κατοίκων της ΠΓΔΜ, το μήνυμα είναι: «of the former Yugoslav Republic of Macedonia».

Αυτά είναι όμως… ψιλά γράμματα για τους Σκοπιανούς, που επιχειρούν να ξαναβάλουν από την «πίσω πόρτα» της διαπραγμάτευσης, το ζήτημα της υποτιθέμενης μακεδονικής γλώσσας.

Η ελληνική πλευρά επιμένει ότι μοναδικό αντικείμενο των υπό τον κ. Μάθιου Νίμιτς συνομιλιών είναι η εξεύρεση αμοιβαία αποδεκτής ονομασίας για το κράτος των Σκοπίων.

Σχολιάζοντας το θέμα που προέκυψε με τον προσδιορισμό της γλώσσας των κατοίκων της FYROM σαν «μακεδονικής», υπηρεσιακό στέλεχος του υπουργείου Εξωτερικών τόνισε η υπηρεσία unterm δεν έχει καμία πολιτική υπόσταση και ότι με ένα μη θέμα επιβαρύνθηκε η ήδη «παγωμένη» διαπραγματευτική διαδικασία.